000 | 01301nam a2200277 4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c67534 _d67534 |
||
003 | EcQuBN | ||
007 | ta | ||
008 | 160930b2004 ec ||||gr|||| 001 0 spa d | ||
020 | _a9789978224625 | ||
040 | _aEcQuBN | ||
082 |
_a418.02 _bM187 |
||
084 | _aFER2Lb011818 | ||
100 | 1 |
_926385 _aMafla Bustamante, Cecilia, |
|
245 | 1 | 0 |
_aArí - Sí - Yes : _bArí-s análisis lingüístico y evaluación de las traducciones de Huasipungo al inglés _cCecilia Mafla Bustamante |
250 | _aPrimera edición | ||
260 |
_aQuito, Ecuador : _bAbya-Yala, _c2004 |
||
300 |
_a208 páginas ; _c21 cm. |
||
504 | _6Bibliografía páginas 205 a 207 | ||
505 | _a¿Qué es la traducción? -- Evaluación de la traducción -- Análisis de los textos originales y sus traducciones -- Características linguísticas del habla indígena en los textos originales y en sus traducciones -- Cambios y omisiones en las traducciones -- La metáfora y la traducción -- Conclusiones -- Apéndices A y B | ||
590 | _abcc | ||
600 | 1 | 4 |
_aIcaza, Jorge, _d1906-1978 _xHuasipungo _93669 |
650 | 4 |
_916174 _aTraducciones |
|
650 |
_913880 _aLiteratura ecuatoriana |
||
942 |
_2loc _cBK |