000 01301nam a2200277 4500
999 _c67534
_d67534
003 EcQuBN
007 ta
008 160930b2004 ec ||||gr|||| 001 0 spa d
020 _a9789978224625
040 _aEcQuBN
082 _a418.02
_bM187
084 _aFER2Lb011818
100 1 _926385
_aMafla Bustamante, Cecilia‏,
245 1 0 _aArí - Sí - Yes :
_bArí-s análisis lingüístico y evaluación de las traducciones de Huasipungo al inglés
_cCecilia Mafla Bustamante
250 _aPrimera edición
260 _aQuito, Ecuador :
_bAbya-Yala,
_c2004
300 _a208 páginas ;
_c21 cm.
504 _6Bibliografía páginas 205 a 207
505 _a¿Qué es la traducción? -- Evaluación de la traducción -- Análisis de los textos originales y sus traducciones -- Características linguísticas del habla indígena en los textos originales y en sus traducciones -- Cambios y omisiones en las traducciones -- La metáfora y la traducción -- Conclusiones -- Apéndices A y B
590 _abcc
600 1 4 _aIcaza, Jorge,
_d1906-1978
_xHuasipungo
_93669
650 4 _916174
_aTraducciones
650 _913880
_aLiteratura ecuatoriana
942 _2loc
_cBK