Gorga Filho, Remy, 1933- (Nombre Personal)
- Remy Gorga, filho, 1933-
- Remi Figureli Gorga, 1933-
- Filho, Remy Gorga, 1933-
- Gorga, Remi, 1933-
- Gorga, Remy, 1933-
La iglesia del diablo y otros cuentos, 2003 portada, (Remy Gorga, filho; traducción, selección, estudio introductorio, cronología y notas de) página 23, (Remy Gorga, filho; el traductor de estos cuentos del escritor brasileño Machado de Assis, es el actual Director Ejecutivo del Instituto Brasileiro-Ecuatoriano de Cultura (IBEC) y adjunto del Agregado Cultural de la Embajada del Brasil en Quito; Licenciado en Derecho y periodista en su país, ha hecho la traducción al portugués de más de cuarenta novelas de escritores como Mario Vargas Llosa, Gabriel García Márquez, Julio Cortázar, Alfredo Bryce Echenique, Carlos Fuentes, José Donoso y Juan Goytisolo)
VIAF Gorga Filho, Remy Filho, Remy Gorga Gorga, Remi Gorga, Remy http://viaf.org/viaf/282413020/#Gorga_Filho,_Remy
OCLC. World Cat Gorga Filho, Remy https://www.worldcat.org/wcidentities/lccn-no2006013861
Dicionário de tradutores literários no Brasil. Remy Gorga, filho; su nombre original es Remi Figurai Gorga; el 23 de enero de 1933 en Pelotas, RS. A pesar de que su padre, Remy Menezes Gorga, hizo "y" su nombre, en virtud de la condenación de esta letra promovida por Revolución de 1930 fue Registrado con "i". En ocasiones - inclusive en algunas de sus traducciones publicadas - su nombre aparece como Remy Gorga Filho, y también como Remy Gorga; de profesión periodista; aprendió español de forma autodidacta, su principal motivo de aprender español era para tener acceso a la literatura francesa y rusa, entonces mayormente disponible en español que en portugués. No ambicionaba ser traductor, sin embargo, un pedido de un colega del Jornal del Brasil, que quería leer algunos cuentos de Julio Cortázar lo movió a iniciarse en esta profesión; de sus propias 37 traducciones del español, una mayoría, 27, son de romances, entre ellos 9 de Mario Vargas Llosa, 6 de Gabriel García Márquez y 4 de Silvina Bullrich. También ha traducido cuentos, unos 5 de Julio Cortázar, uno de Adolfo Bioy Casares, uno de García Márquez y uno de Vargas Llosa. También ha traducido ensayos de Vargas Llosa y un libro de artículos de García Márquez; ha recibido dos veces el premio de la traducción de la Asociación Paulista de Críticos de Arte (APCA). http://www.dicionariodetradutores.ufsc.br/pt/RemyGorgafilho.htm